「翻訳フェスティバル2019 - 世界の名作への扉」 開催 19.06.07
  • Line共有
  • Facebook共有
  • Twitter共有

 
「翻訳フェスティバル2019 - 世界の名作への扉」 開催
 
 
駐日韓国文化院では、株式会社クオンと共に「翻訳」を軸に海外文学の魅力を語り合う「翻訳フェスティバル2019」を開催致します。
第2回となる今回は、翻訳家の皆さんによるトークセッション「名作はいつも新しい」と、「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」の授賞式&トークショーの2部構成でお届けします。
 
【開催概要】
■日時:7月20日 (土) 14:00~17:00(開場13:30)
■会場:韓国文化院ハンマダンホール(2F)
■お申込み(必須):https://honyakufes2019.peatix.com/
■定員:300名
■主催:駐日韓国大使館 韓国文化院・株式会社クオン 
■後援:韓国文学翻訳院
 
★参加を希望される方は下記の申込専用ページからお申込ください。
 https://honyakufes2019.peatix.com/
 
【開催内容】
Part 1 
「名作はいつも新しい」(14:00~15:30)
書店に並ぶ海外文学の翻訳書のなかには、原作の刊行から間を置かずに翻訳されたものもあれば、数十年、100年と時を経て翻訳された作品もあります。そのような古典名作の数々が、発表された時代や地域の垣根を超えて今の日本の読者に訴えかける魅力とは何でしょうか。現代文学を訳す場合との違いはあるのでしょうか。将来「古典」となりそうな現代の作品は?――第一線で活躍する翻訳家の皆さんに、語っていただきます。
* 登壇者:阿部賢一(チェコ語)、金原瑞人(英語)、小磯洋光(英語)、河野万里子(英語・仏語)、斎藤真理子(韓国語)
 
Part 2 
「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」トークショー&授賞式(15:40~16:40)
海外文学を日本語で読むことができるのも、翻訳者の存在があってこそ。一つの作品が生まれるまでには翻訳家としてどんな悩みや葛藤、喜びがあるのでしょうか――。今回のトークショーでは第一線で活躍している翻訳家が本音トークを繰り広げます。
* 登壇者:きむ ふな、中沢けい、古川綾子、吉川凪(以上、審査員)、李聖和、藤田麗子(以上、受賞者)
 

番号 タイトル 掲示日 照会
2920 韓日国交正常化60周年記念公演「東莱の舞:朝鮮から日本まで」 25-06-25 3993
2919 韓国文化を楽しく紹介する冊子制作及び配布 25-06-24 1008
2918 Kエンタメ・ラボ~ドラマ「スキャンダル~白雪姫の逆襲~」 25-06-22 510
2917 「話してみよう韓国語」2025~26 全国7都市で開催! 25-06-19 2474
2916 Kエンタメ・ラボ~映画「脱走」 25-06-15 949
2915 Kエンタメ・ラボ~映画「ヒットマン リサージェンス」 25-06-08 1328
2914 韓国映画上映会「デシベル」 25-06-06 4578
2913 韓日国交正常化60周年記念〜モノドラマ「ラ·カラス」 25-06-05 6017
2912 [期間延長] 日韓交流おまつり事務局職員募集 25-06-05 2866
2911 Kエンタメ・ラボ~韓国創作ミュージカル 25-06-02 1212
2910 韓国料理教室~豆もやしの冷や汁とししとうとミョルチ炒め 25-05-28 2865
2909 日韓交流おまつり[2025]事務局職員募集 25-05-26 4951
2908 2025韓日交流K-POPあすなろプロジェクト「Audition K」 25-05-26 3872
2907 ハングル カリグラフィーコンテスト2025 25-05-26 3229
2906 Kエンタメ・ラボ~映画「ラブ・イン・ザ・ビッグシティ」 25-05-25 1106
2905 韓日国交正常化60周年記念 スペシャル動画公開 25-05-19 1419
2904 Kエンタメ・ラボ~BS10 注目韓国ドラマ紹介 25-05-18 1250
2903 記念展「今に続く柳宗悦の心と眼」関連シンポジウム・講演会 25-05-16 5631
2902 「今に続く柳宗悦の心と眼」-1937年の「全羅紀行」をめぐって 25-05-16 5516
2901 ムセンチェとなずなと牛肉の味噌チゲ編 フォト&感想文コンテスト 当選者発表 25-05-15 1282


apec2025canada
코시스센터
webzine koreanet
Korea Net Japanese
Hello K! - Youtube
STAY HOME AND ENJOY K-ARTS