「翻訳フェスティバル2019 - 世界の名作への扉」 開催 19.06.07
  • Line共有
  • Facebook共有
  • Twitter共有

 
「翻訳フェスティバル2019 - 世界の名作への扉」 開催
 
 
駐日韓国文化院では、株式会社クオンと共に「翻訳」を軸に海外文学の魅力を語り合う「翻訳フェスティバル2019」を開催致します。
第2回となる今回は、翻訳家の皆さんによるトークセッション「名作はいつも新しい」と、「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」の授賞式&トークショーの2部構成でお届けします。
 
【開催概要】
■日時:7月20日 (土) 14:00~17:00(開場13:30)
■会場:韓国文化院ハンマダンホール(2F)
■お申込み(必須):https://honyakufes2019.peatix.com/
■定員:300名
■主催:駐日韓国大使館 韓国文化院・株式会社クオン 
■後援:韓国文学翻訳院
 
★参加を希望される方は下記の申込専用ページからお申込ください。
 https://honyakufes2019.peatix.com/
 
【開催内容】
Part 1 
「名作はいつも新しい」(14:00~15:30)
書店に並ぶ海外文学の翻訳書のなかには、原作の刊行から間を置かずに翻訳されたものもあれば、数十年、100年と時を経て翻訳された作品もあります。そのような古典名作の数々が、発表された時代や地域の垣根を超えて今の日本の読者に訴えかける魅力とは何でしょうか。現代文学を訳す場合との違いはあるのでしょうか。将来「古典」となりそうな現代の作品は?――第一線で活躍する翻訳家の皆さんに、語っていただきます。
* 登壇者:阿部賢一(チェコ語)、金原瑞人(英語)、小磯洋光(英語)、河野万里子(英語・仏語)、斎藤真理子(韓国語)
 
Part 2 
「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」トークショー&授賞式(15:40~16:40)
海外文学を日本語で読むことができるのも、翻訳者の存在があってこそ。一つの作品が生まれるまでには翻訳家としてどんな悩みや葛藤、喜びがあるのでしょうか――。今回のトークショーでは第一線で活躍している翻訳家が本音トークを繰り広げます。
* 登壇者:きむ ふな、中沢けい、古川綾子、吉川凪(以上、審査員)、李聖和、藤田麗子(以上、受賞者)
 

番号 タイトル 掲示日 照会
2738 [4/18]韓国の風景~韓国伝統舞踊の饗宴 24-03-12 5385
2737 [4/17]韓国の風景~韓国伝統舞踊の饗宴 24-03-12 5421
2736 丸沼芸術の森レジデンス5周年記念「韓日交流展」 24-03-07 6838
2735 中高生のための韓国語講座 2024 受講生募集 24-03-06 2605
2734 展示作品ご観覧にあたってのお願い 24-03-05 1381
2733 2024年 韓国映画上映会「82年生まれ、キム・ジヨン」 24-02-26 8396
2732 2024年度春季学期 韓国語講座 受講生募集(2次) 24-02-22 8192
2731 2024年春季学期 文化体験講座受講生募集 24-02-22 4814
2730 韓国料理教室~りんごとセロリの水キムチ 24-02-21 2967
2729 韓日二人舞フェスティバル-DDF in Tokyo 24-02-19 4083
2728 Kエンタメ・ラボ~映画「犯罪都市 NO WAY OUT」 24-02-19 1250
2727 2024年度無料テコンドー体験教室開催 24-02-09 6072
2726 Kエンタメ・ラボ~映画「梟ーフクロウー」 24-02-05 2569
2725 ホームページセキュリティー強化に伴うご利用案内 24-01-29 14188
2724 Kエンタメ・ラボ~K-POPガールズグループLIGHTSUMインタビュー 24-01-29 1552
2723 [自由参加]韓国のお正月の風景2024 24-01-29 4210
2722 [オフライン]お正月体験イベント「韓国のお正月の風景2024」 24-01-23 22992
2721 [オンライン] 韓国のお正月の風景2024 24-01-23 5960
2720 Kエンタメ・ラボ~2023年韓流ニュース総決算~映画・ドラマ編 24-01-21 7014
2719 ポッサム フォト&感想文コンテスト 当選者発表 24-01-18 8173


코시스센터
Korea Net Japanese
Hello K! - Youtube
korea net banner
STAY HOME AND ENJOY K-ARTS