【韓日翻訳】編集者「アサノタカオ」に聞く~読むこと・書くこと・韓日翻訳編集のいろいろ~ 2023-06-02 20:14
人類学者としてブラジルでのフィールドワークを経て、サウダージ・ブックスでの編集・執筆や出版活動を行っているアサノタカオさんをお招きし、今までの経験についてお聞きします。
韓日翻訳の編集についてもたっぷりインタビューしていきます!
★韓日翻訳に関心のある方にお勧め!

<内容>
・読書禁止令が出されていた少年時代
・人類学者としてブラジルに渡るー使命感と挫折
・サウダージ・ブックスを立ち上げる
・サウダージ・ブックス話題の本『「知らない」から始まる10代の娘に聞く韓国文学のこと』
・文章を読むこと、書くことーアサノタカオ著『読むことの風』
・韓国文学を読み続ける理由
・韓日翻訳の編集
(編集者としての仕事、訳者との関係&エピソード、気をつけていること等々)
・これからの夢
★質問コーナー

<イベント概要>

■日時:2023年7月1日(土)20:00-21:20

■ZOOMオンラインイベント

■参加チケット:1,650円

イベント終了後全員に、録画データのURLをお送りします(1週間限定)。
オンタイムにご参加できなかった方は録画をご覧ください。

<ゲストプロフィール:アサノタカオ>

編集者。2000年から3年間ブラジルに滞在し、日系移民の言語生活に関する文化人類学的
調査に従事。現在は、サウダージ・ブックスでの出版活動と編集・執筆の仕事をおこなう。
著書に随筆集『読むことの風』など。
明星大学人文学部非常勤講師。

<編集リスト>

◎韓国文学
・ホ・ヨンソン『海女たち』(姜信子・趙倫子訳、新泉社、2020)
・黄晳暎『たそがれ』(姜信子・趙倫子訳、クオン、2021)
・ハン・ガン『引き出しに夕方をしまっておいた』(きむ ふな・斎藤真理子訳、クオン、2022)

◎在日コリアン文学
・姜信子『はじまれ、ふたたび』(新泉社、2021)
・李良枝『ことばの杖』(新泉社、2022)
・金石範『満月の下の赤い海』(クオン、2022)
・金石範『新編 鴉の死』(クオン、2022)
・ヤン・ヨンヒ『カメラを止めて書きます』(クオン、2023)

★詳細・お申込みは↓
https://www.shin-gogaku.com/ikebukuro/event

번호 제목 이름 게시일 조회수
28673 自由掲示板運営終了のお知らせ 管理者 24-03-12 65535
28672 毎月開催 日韓交流会 30代以下限定 日韓男女率半々 日韓交流サークルT.. 24-02-16 30297
28671 最終日らしいので…友達になってくださる日本の方探します。 Kutsune 24-02-16 11242
28670 일본인 친구분을 구해봅니다. me 24-02-16 13368
28669 메이드카페에서 아르바이트를 하는 일본 고등학생입니다 OTO 24-02-16 15334
28668 日本人の友達募集 Ldh 24-02-16 9152
28667 韓国人のお友達が欲しいです neko 24-02-16 10270
28666 『2/17(土)10時〜レインボータウンfmラジオColorful Style Lab 韓国・朝鮮史のこ... 河田京子 24-02-16 5088
28665 日本人の友達と付き合いたいです。 最後に誰かに連絡がつくことを願っています。 はん・よんしく 24-02-16 6013
28664 日本人と言語交流をしたいです! Jihun 24-02-16 4081
28663 東京に来ました! reon 24-02-16 3047
28662 もうすぐ消えます みん 24-02-15 3303
28661 掲示板最終日..日本の方と友達になりたいです 東京韓国人 24-02-15 2254
28660 日本人の友達を作りたいです! ハナ 24-02-15 2841
28659 한국인 친구를 만들고 싶어요! せあ 24-02-15 13848
28658 福岡にお住まいの方 dk 24-02-15 2291
28657 あなた 私の仲間になれ! 포-포 24-02-15 3097
28656 한국인 친구를 찾아요! ㅅㅇ 24-02-15 14283
28655    안녕하세여 포-포 24-02-15 3995
28654 お互いに言語を交換する日本人の友達を探しています gugu 24-02-15 2320



코시스센터
webzine koreanet
Korea Net Japanese
Hello K! - Youtube
STAY HOME AND ENJOY K-ARTS