「翻訳フェスティバル2019 - 世界の名作への扉」 開催 19.06.07
  • Line共有
  • Facebook共有
  • Twitter共有

 
「翻訳フェスティバル2019 - 世界の名作への扉」 開催
 
 
駐日韓国文化院では、株式会社クオンと共に「翻訳」を軸に海外文学の魅力を語り合う「翻訳フェスティバル2019」を開催致します。
第2回となる今回は、翻訳家の皆さんによるトークセッション「名作はいつも新しい」と、「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」の授賞式&トークショーの2部構成でお届けします。
 
【開催概要】
■日時:7月20日 (土) 14:00~17:00(開場13:30)
■会場:韓国文化院ハンマダンホール(2F)
■お申込み(必須):https://honyakufes2019.peatix.com/
■定員:300名
■主催:駐日韓国大使館 韓国文化院・株式会社クオン 
■後援:韓国文学翻訳院
 
★参加を希望される方は下記の申込専用ページからお申込ください。
 https://honyakufes2019.peatix.com/
 
【開催内容】
Part 1 
「名作はいつも新しい」(14:00~15:30)
書店に並ぶ海外文学の翻訳書のなかには、原作の刊行から間を置かずに翻訳されたものもあれば、数十年、100年と時を経て翻訳された作品もあります。そのような古典名作の数々が、発表された時代や地域の垣根を超えて今の日本の読者に訴えかける魅力とは何でしょうか。現代文学を訳す場合との違いはあるのでしょうか。将来「古典」となりそうな現代の作品は?――第一線で活躍する翻訳家の皆さんに、語っていただきます。
* 登壇者:阿部賢一(チェコ語)、金原瑞人(英語)、小磯洋光(英語)、河野万里子(英語・仏語)、斎藤真理子(韓国語)
 
Part 2 
「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」トークショー&授賞式(15:40~16:40)
海外文学を日本語で読むことができるのも、翻訳者の存在があってこそ。一つの作品が生まれるまでには翻訳家としてどんな悩みや葛藤、喜びがあるのでしょうか――。今回のトークショーでは第一線で活躍している翻訳家が本音トークを繰り広げます。
* 登壇者:きむ ふな、中沢けい、古川綾子、吉川凪(以上、審査員)、李聖和、藤田麗子(以上、受賞者)
 

番号 タイトル 掲示日 照会
2631 ハングルカリグラフィーコンテスト2023 23-06-23 7989
2630 日韓交流おまつり事務局職員募集 23-06-23 5554
2629 韓国の伝統舞踊と音楽の饗宴 23-06-21 10815
2628 「話してみよう韓国語」2023~24 全国7都市で開催! 23-06-21 14299
2627 Kエンタメ・ラボ~韓国映画「告白、あるいは完璧な弁護」 23-06-18 2161
2626 MIN-ONキッズフェスタ 2023〜夏の音楽大発見! 23-06-16 2886
2625 2030釜山世界博覧会誘致祈願展示会 23-06-13 3495
2624 Kエンタメ・ラボ~K-POPガールズグループ Billlie インタビュー 23-06-11 1793
2623 Kエンタメ・ラボ~シンガーソングライター ユンナさんインタビュー 23-05-28 2301
2622 [延長]K-POPシークレットコンサート及び韓国舞台公演制作 入札告知  23-05-26 3993
2621 韓国料理教室〜キンパプを自分で作ってみよう! 23-05-24 5626
2620 韓国書堂文化体験-訪ねていく礼儀書堂 23-05-21 5636
2619 Kエンタメ・ラボ~恋愛リアリティ「ボクらの恋愛シェアハウス」 23-05-21 2418
2618 2023 韓日交流K-POPあすなろプロジェクト事業入札再公告(2次) 23-05-18 2438
2617 韓流20周年記念 韓国映画上映会「国際市場で逢いましょう」 23-05-17 7996
2616 2023 韓国留学博覧会 23-05-15 10000
2615 Kエンタメ・ラボ~ドラマ「悪の心を読む者たち」 23-05-14 2048
2614 やたいシリーズ Ep.15 日本民藝館に行ってみた!配信 23-05-11 2144
2613 Kエンタメ・ラボ~映画「高速道路家族」 23-04-30 3233
2612 やたいシリーズ Ep.14 韓国書籍専門書店に行ってみた!配信 23-04-29 2002


코시스센터
Korea Net Japanese
Hello K! - Youtube
korea net banner
STAY HOME AND ENJOY K-ARTS